التعليم

قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية

قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية من القصص الجميلة والمحبوبة بشدة من الأطفال والكبار. خاصة أنها تحتوي على عبرة وموعظة في كيفية التصرف بالعديد من الأمور التي نمر بها في حياتنا. حيث تصرف الخراف بشكل جيد في هذه القصة، وكان التصرف الأمثل للنعجة للتخلص من الذئب. ونستعرض عبر موقعنا ملخص كل تفاصيل قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية. خاصة أنها من أشهر وأجمل القصص التي يحب الجميع قراءتها بشكل مستمر.

قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية-min
قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية-min

قصة الذئب والخراف السبعة

تعد قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية أو بأي لغة أخرى بشكل عام. من القصص المميزة التي تحتوي على عبرة وموعظة في كيفية التعامل مع الأمور ولا ضرر من طلب النجدة. خاصة حين يمر الشخص ببعض الظروف الصعبة في حياته، ويجب أن يكون حذر جداً من التعامل مع الأشخاص ويعرف حقيقة الجميع.

تحكي القصة عن سبعة خراف ونعجة وذئب، ذهبت النعجة في الصباح لإحضار الطعام. لكن أخبرت الخراف أن لا تفتح الباب إلى أي شخص لأنه قد يكون الذئب لكي لا يأكلهم. أتى الذئب وحاول تقليد صوت النعجة من أجل أن يفتح الخراف الباب ويتمكن من افتراسهم. لكن أحدهم كان ذكياً بما يكفي وقال له اخبرنا شيء لا تعرفه عنا إلا أمي فقط. وهنا احتار الذئب وغضب بشدة وقال بصوته المعتاد إن لم تفتح الباب سوف أكسره عليك. قام الخراف بوضع أشياء خلف الباب لكي لا يتمكن الذئب من كسرة والدخول إليهم.

في هذا الوقت أتت النعجة ورأت ما يحدث، فأسرعت إلى طلب المساعدة من الصياد الذي يسكن بجانبهم. أتى الصياد وقام بإصابة الذئب ثم قتله والتخلص منه لكي لا يأكل الخراف الصغيرة. دخلت النعجة على الخراف بمساعدة الصياد واحتضنتهم وشكرته كثيراً على المساعدة التي قدمها لها ولأطفالها. وأثنت على الأطفال وأشادت بهم كثيراً خاصة الذي طلب من الذئب أن يخبرهم شيء لا يعرفه أحد آخر.

قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية

هناك ملخصات كثيرة للقصص عبر الإنترنت بلغات مختلفة، لكن أكثرها غير مختصر ولا يفضله البعض. لكن نقدم لكم ملخص قصة الذئب والخراف السبعة مكتوبة قصيرة بالفرنسية لكل من يريده، وهو كما يلي:

L’histoire raconte l’histoire de sept moutons, une brebis et un loup, la brebis est allée le matin chercher de la nourriture. Mais j’ai dit aux moutons de n’ouvrir la porte à personne parce que ça pourrait être le loup pour qu’ils ne les mangent pas. Le loup est venu et a essayé d’imiter la voix des moutons pour que les moutons ouvrent la porte et puissent les dévorer. Mais l’un d’eux était assez intelligent et lui a dit : « Dis-nous quelque chose que seule ma mère sait de nous. Et ici, le loup était confus et en colère et a dit de sa voix habituelle que si vous n’ouvrez pas la porte, je la casserai sur vous. Les moutons ont mis des choses derrière la porte pour que le loup ne puisse pas y pénétrer.

À ce moment-là, les moutons sont venus et ont vu ce qui se passait, alors elle s’est empressée de demander de l’aide au chasseur qui vivait à côté d’eux. Le chasseur est venu et a blessé le loup puis l’a tué et s’en est débarrassé pour qu’il ne mange pas le jeune mouton. Le mouton est entré dans le mouton avec l’aide du chasseur et les a serrés dans ses bras et l’a remercié beaucoup pour l’aide qu’il lui a apportée ainsi qu’à ses enfants. Elle a félicité les enfants et les a beaucoup félicités, en particulier celui qui a demandé au loup de leur dire quelque chose que personne d’autre ne savait.

شاهد أيضاًتلخيص قصة بينوكيو مكتوبة بالفرنسية

x

السابق
قصة بالفرنسية للسنة الثانية متوسط عن الحيوانات
التالي
تعبير عن حقوق الطفل بالفرنسية

اترك تعليقاً